Mar 26, 2009

A marcha dos voluntários - 义勇军进行曲

O hino Nacional da República Popular da China intitulado "A Marcha dos Voluntários" foi criado em 1935, com letra do poeta e encenador Tian Han e música do compositor Nie Er.


Tian Han (田汉) (à direita na foto) nasceu em 1898, na província de Hunan. Aos 18 anos de idade foi para o Japão onde conheceu e apaixonou-se pelo drama moderno. Ao voltar para a China tornou-se num dos maiores vultos do drama moderno chinês, sendo considerado o impulsionador desta arte.
Tian Han, homem pobre e humilde, é autor de largas dezenas de peças de teatro, opera, guiões de filmes, bem como de várias centenas de poemas.
Faleceu em 1968.

Nie Er (聂耳) (à esquerda na foto) nasceu em 1912, na província de Yunnan. Músico, tocava vários instrumentos tradicionais chineses e também o violino. Faleceu em 1935, algum tempo depois de ter composto a música do hino, no Japão, afogado. Há suspeitas de que a morte não tenha sido acidental.

Pelas diferenças existentes, seguem duas traduções em português do referido hino. A 1ª encontrada no Wikipedia e a 2ª no site da Embaixada da China em Portugal.

A marcha dos voluntários


Levantai-vos!
Vós que recusai a escravatura!
Com o nosso sangue e carne
Construiremos uma nova Grande Muralha!
A Nação Chinesa está num momento crítico
E de cada peito lança-se o último clamor:
Levantai-vos!
Levantai-vos!
Levantai-vos!
Nós, os milhões de corações que batem em uníssono,
Em desafio ao fogo inimigo, marcharemos!
Em desafio ao fogo inimigo, marcharemos!
Marcharemos!

(versão encontrada no Wikipedia)

De pé!
Os que recusam a escravidão!
Com nosso sangue e carne, levantamos uma nova Grande Muralha!
A Nação Chinesa enfrenta seu maior perigo,
De cada peito oprimido surge o último chamado:
De pé, de pé, de pé!
Somos milhões de corações que batem em uníssono,
Desafiando o fogo inimigo, marcharemos!
Desafiando o fogo inimigo, marcharemos!
Marcharemos, marcharemos, avante!

(versão encontrada no site da Embaixada da República Popular da China em Portugal)

义勇军进行曲

起来!
不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火前进!
冒着敌人的炮火前进!
前进!前进!进!

(versão original)

No comments: